You see, 24 years ago today, your mother and I, we made a pact.
Vedete, 24 anni fa oggi, Io e vostra madre facemmo un patto.
But today your freedom is in danger.
ma oggi la vostra liberta' e' in pericolo.
And that's what we're seeing here today, Your Honor.
E questo e' quello a cui stiamo assistendo qui oggi, Vostro Onore.
Today, your Sheriff and I show no fear.
Oggi, il vostro Sceriffo ed io non mostriamo alcun timore.
So just go grab your best dress, and know that today your love of cock is a huge asset to this company.
Quindi prendi il tuo vestito migliore, e sappi che oggi il tuo amore per il cazzo e' una grande risorsa per la compagnia.
Today your consumption by passion is the privilege of Miss Bennet.
Oggi la tua consunzione a causa della passione è privilegio della signorina Bennet.
So unless you do your job today your lovely wife, Zeenat, will have eaten her last kebab.
Quindi, se non farai il tuo lavoro oggi la tua adorabile moglie, Zeenat, mangerà il suo ultimo kebab.
Then tomorrow's going to be even longer day than today your right i know
E domani sara' una giornata ancora piu' lunga di oggi. - Hai ragione.
But today your goddess finds you wanting.
Ma oggi... la vostra dea vi trova carente.
You've been a very patient Board of Directors, and today your patience will be rewarded.
Siete stati un paziente consiglio di amministrazione e oggi la vostra pazienza sara' ricompensata.
It's within your power here today, Your Honor.
E' in suo potere, Vostro Onore. Qui e oggi.
Starting today, your course load will double.
Avrete il doppio dei corsi da seguire.
After what you did today, your dad compelled the entire Magnolia candy shop.
Dopo quello che hai fatto oggi, tuo padre ha soggiogato l'intero negozio di dolci "Magnolia".
Is today your first time coming in, or...?
Oggi è stata la prima volta che sei passata o...
We are here to celebrate with you today your first Holy Communion.
Siamo qui per celebrare, oggi, la vostra prima comunione.
Today your heart aches, your highness, but I promise a more worthy wife will give you the child that you deserve...
Oggi il tuo cuore soffre, Vostra Altezza, ma ti prometto... che una moglie piu' valida dara' alla luce la creatura che meritate.
After your last treatment today, your upir retroviral load will be so low, we won't even be able to detect its presence.
Dopo il trattamento di oggi, il tuo carico retrovirale Upir sara' cosi' basso, da non essere rilevabile.
What you did today, your slate's clean with me.
Con quello che hai fatto oggi.....hai pareggiato i conti con me.
You actively stalked someone today, your perception of normal might be a little skewed, my dear.
Hai di fatto pedinato uno, oggi, hai un'idea distorta della normalita', mia cara.
Assuming you all make it through today your picture will join these students, and you will officially become part of the First Generation of Wayward Pines.
Ammesso che ce la farete tutti, oggi, ci sara' anche la vostra foto, tra questi studenti, e entrerete a far parte, ufficialmente... Della Prima Generazione di Wayward Pines.
All right, if we don't find that thumb drive today, your agency's gonna have to start pulling people out.
Se non troviamo quella chiavetta oggi, la tua agenzia dovrà richiamare quegli uomini.
And in exchange for your testimony today, your most recent solicitation charge was dropped, wasn't it?
E in cambio della sua testimonianza di oggi la sua accusa più recente per adescamento è stata fatta cadere, vero?
You want to make today your last day on Earth?
Hai proprio deciso che oggi sarà il vostro ultimo giorno sulla Terra?
But today, your own words, you missed something.
Ma oggi, per tua stessa ammissione, hai sbagliato qualcosa.
Cardinal Aguirre did an imitation of you today, Your Holiness.
Il Cardinale Aguirre ha fatto l'imitazione di Lei quest'oggi, Sua Santità.
But today your dream becomes a reality.
Ma oggi, il vostro sogno si avvera.
Earlier today, your son engaged in inappropriate Mouth-on-mouth contact with our daughter.
Questa mattina vostro figlio ha intrapreso un inappropriato contatto bocca a bocca con nostra figlia.
All I know is that there's good guys and bad guys, and today, your people put the bad ones in the ground.
So solo che ci sono i buoni e i cattivi e oggi i suoi uomini hanno sconfitto i cattivi.
I mean, today your mother has money.
Voglio dire, oggi tua madre ha del denaro.
Because if you don't hold up your end of the deal by 3:00 p.m. today, your wife is gonna die.
Perche' se non rispetti la tua parte dell'accordo entro le 3 di oggi pomeriggio, tua moglie morira'.
Yeah, except sometime today, your brother changed the plan.
Si', a parte il fatto che ad un certo punto, tuo fratello ha cambiato i piani.
She's not feeling very well today, Your Ladyship.
Si sente poco bene oggi, Vostra Signoria.
Do you have any exciting proposals for us today, Your Majesty?
Avete qualche altra eccitante proposta per oggi, Vostra Maestà?
Is it fair to say that you are a reluctant witness here today, Your Honor?
E' giusto dire che lei e' un testimone reticente qui oggi, Vostro Onore?
As of today your name is...
Da oggi il tuo nome è...
Joab fell to the ground on his face, showed respect, and blessed the king. Joab said, "Today your servant knows that I have found favor in your sight, my lord, king, in that the king has performed the request of his servant."
Ioab si gettò con la faccia a terra, si prostrò, benedisse il re e disse: «Oggi il tuo servo sa di aver trovato grazia ai tuoi occhi, re mio signore, poiché il re ha fatto quello che il suo servo gli ha chiesto
2.4427349567413s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?